Körlük, Jose Saramago, Çeviren Işık Ergüden, 1998 Nobel Edebiyat Ödülü

Körlük, Jose Saramago, Çeviren Işık Ergüden, 1998 Nobel Edebiyat Ödülü

Kategori
Barkod
körlük romanı kitabı, kırmızı kedi
Vitrin Katagorisi
Aynı gün kargo
Körlük, Jose Saramago, Türkçe Çeviren Işık Ergüden, 1998 Noel Edebiyat Ödülü
Adı bilinmeyen bir ülkenin adı bilinmeyen bir kentinde, arabasının direksiyonunda trafik ışığının yeşile dönmesini bekleyen bir adam ansızın kör olur. Ancak karanlıklara değil, bembeyaz bir boşluğa gömülür. Arkasından, körlük salgını bütün kente, hatta bütün ülkeye yayılır. Ne yönetim kalır ülkede, ne de düzen; bütün körler karantinaya alınır. Hayal bile edilemeyecek bir kaos, pislik, açlık ve zorbalık hüküm sürmektedir artık. Yaşam durmuştur, insanların tek çabası, ne pahasına olursa olsun hayatta kalmaktır. Roman, kentteki akıl hastanesinde karantinaya alınan, oradan kurtulunca da birbirinden ayrılmayan, biri çocuk yedi kişiye odaklanır. Aralarında, bütün kentte gözleri gören tek kişi olan ve gruptakilere rehberlik eden bir kadın da vardır. Bu yedi kişi, cehenneme dönen bu kentte, hayatta kalabilmek için inanılmaz bir mücadele verir. Saramago’nun müthiş bir gözlem gücüyle betimlediği bu kaotik dünya, insanın karanlık yüzünün simgesi.
Körlük, ürkütücü bir roman, beklenmedik bir felaketi yaşayan bir toplumun nasıl çöktüğünün, nasıl bencilleştiğinin ve değer yargılarını yitirdiğinin hikâyesi. Konusunun ürkütücülüğüne rağmen olağanüstü bir şiirsellikle anlatılmış bu unutulmaz roman, usta yazarın belki de en etkileyici yapıtı.
Yazıda "Jose Saramago' nun -Blindles-  Körlük "  romanı hakkında bilgiler, romanının özeti,  romanın konusu, ana fikri,  romanın kahramanları, romanın olay örgüsü,  romanın yazarı, "  Jose Saramago' nun -Blindles-  Körlük " romanın şahıs kadrosu  yazarın diğer romanları, "  Jose Saramago' nun  " Hayatı,  "-Blindles-  Körlük "   adlı eserden alıntılar yer alır.  Eser hakkında yorumlar,  romanın anlatım tekniği, yazarın bakış açısı, romanın tekniği, romanın türü, çevrildiği diller, eserin basım yılı, basım hikâyesi, yazar ve eseri arasındaki, eserle yazarın biyografisi arasındaki alakalar incelenmiştir.
 Eserin yayımlanma hikâyesi hakkındaki bilgileri, Dünya edebiyatına  katkıları bulabileceksiniz. 
 ESER BASIM ÖYKÜSÜ YAZARI HAKKINDA 
Körlük özgün adı Blindless adlı roman  1998 de Nobel Edebiyat Ödülünü de  almış olan   Portekizli yazar Jose Saramago' nun bir eseridir.
Jose Saramago, bu romanında körlük olgusunu bir metafor olarak kullanmış, “kişilere ad vermeksizin liberal demokrasinin insanları sürüklediği sağlıksız ortamı “ körlüğe benzeterek bulaşıcı körlük sembolü  ile anlatmak istemiştir.  Körlüğü bir metafor olarak kullanan yazar bu romanında insanların içinde hayvani duyguları ve  insani erdemleri başarıyla yansıtmıştır. Roman pek çok dile çevrilmiş, yazarının  Nobel Ödülü almasında büyük bir katkıda bulunmuş,  bakmak ve görmek arasındaki farkı insanlara izah eden bu roman oldukça sevilmiştir.
 Romanda körleşme felaketine uğrayan insanların içine düştükleri durum Nazi toplama kamplarında yaşananların durumunu   andıran bir yaklaşımla dile getirilmiştir. Körlük Romanı  özgün adı  Blindless ile  sinemaya da uyarlanmıştır.
Yönetmenliğini Fernando Meirelles’in yaptığı (  25 Ağustos 2008 (São Paulo) ) filmin yapımcıları: Niv Fichman, Andrea Barata Ribeiro, Sonoko Sakai’dir. Filmde : Julianne Moore (Doktorun Karısı) Mark Ruffalo (Doctor), Don McKellar (Thief) Gael García Bernal (King of Ward Three)  rollerini üstlenmişlerdir. 
 KONUSU
Araba kullanmakta olan bir adam, yeşil ışığın yanmasını beklerken ansızın körleşiyor. Körlüğü, başvurduğu doktora ve doktorun karısı hariç herkese  bulaşır. Bu körlük, bir salgın hastalık gibi bütün kente yayılır; öldürücü olmasa da tüm ahlâki değerleri yok etmeyi  de başarır. Toplum, görmeyen gözlerle cinayetlere, tecavüzlere tanık olur. Ayakta kalabilenler ancak güçlü olanlardır. Koca kentte körlükten kurtulan tek kişi, göz doktorunun karısıdır.”[2]
 ROMANIN ÖZETİ
 Arabasının içinde yeşil ışığı bekleyen adam birdenbire kör olur.  Adam korku ve caresizlik içinde kalmıştır.
Arabasında kör olan adamın yardımına giden hırsız, ve bu iki adamı tedavi etmeye çalışan doktor  ve yanındaki tüm çalışanlar da kör olmuştur.  Doktor’un karısı hariç  bu insanlarla temasa geçen her kes kör olmaya başlar. İktidar derhal çözümü bularak bu insanları  akıl hastanesine kapatır.; Hastane görünümlü  bu Hapishanenin tarihi, gözetim altında tutma ve cezalandırmanın tarihidir.
Tutsaklık günleri  anonslarla  başlar.  Kimse dışarıya çıkmayacaktır. Özgürlük isteminin cezası ölümdür.. Günler geçerken  körlük  bütün ülkede yayılır. İlk başlarda her şey kontrol altında gibi görünse de, hastalık iktidarı da  bulaşır.
Bu körlük, bir salgın hastalık gibi bütün şehre yayılır; öldürücü olmasa da bütün etik değerleri yok etmekte, insanlar , görmeyen gözlerle cinayetlere, tecavüzlere tanık olmaktadır. Ancak iktidar “ her şey kontrol altında “ demektedir. Fakat hiç bir şey eskisi gibi değildir. Adı belirsiz bu ülkenin başkentinde seçim günü kimse oy vermeye gitmez, sonraki seçimde ise oyların yüzde 83 ü boş çıkmıştır. Bu durum bozguncu bir örgütün işi olduğunu düşünen hükümet sıkıyönetim  ilan eder.
Gerçekten de düzen ve  demokrasi çıplak gerçeği  saklamaya çalışmaktadır. Körler  grubunu kurtuluşa doğru yönlendiren  ve salgından etkilenmeyen tek kişi olan doktor ve  karısı, körleri kurtarmaya çalışmaktadır.

Hastane görünümlü bu yeni hapishanede sayı her geçen gün artmakta ve bireyler oto kontrolü yavaş yavaş  kaybetmektedir. Çeteler kendi hükümdarlıklarını ilan etmeye çalışmakta ve zulüm ederek diğer körleri sömürmek istemektedir. Çeteler, ölümler, ve açlık sıradan halegelmiştir.  iletişim araçları baş döndürücü  bir hızla gelişmekte  iken İnsanlar onurlarını yitirmeye  ve uyuşmaya başlamıştır.
Zamanla doktor, karısı ve çevresindekilere karşı  tavizler koparmakla işe başlayan, bir çete   insanları gözlerini kırpmadan öldüren  katiller şebekesi haline gelmiştir.  Kör taklidi yaparak içerideki insanlara yardım etmeye çalışan  Doktorun karısı baskı yapan çetenin başının  boynunu parçalar.Bir insanı öldüren  doktorun karısı bir insanın ne tamamen iyi ne de tamamen kötü olmayacağını düşünür.
Karantina bölgesinde büyük bir yangın çıkar. Hastalar bu  yangın sayesinde kurtulur.
Artık ülkede gören kimse kalmamıştır. Karentinadan kurtulanlar   hayatta kalmak için uğraş vermeye başlamıştır. Doktorun karısının gözlerinin görmesi, ve olaylar karşısındaki sakin duruşu sayesinde , ayakata kalmaya çalışmaktadırlar.
Hastalar doktorun evine ulaşır. Eski kurallar hatırlanır ve yenibir düzen kurulamaya çalışılır.  Salgın bitmiş ve herkes tekrar görmeye başlamıştır. Doktorun karısı ise her an beklediği körlüğün artık kendisini bulduğuna inanır, ancak gördüğü herkes onu da görmektedir.

Yazar: Jose Saramago
Çeviren: Işık Ergüden
Kategori: Edebiyat/Roman
Sayfa Sayısı: 332
Boyut: 14 x 21 cm Ebat
Basım Yeri: İstanbul
Kapak Türü: Karton Kapak
Kağıt Türü: Kitap Kağıdı
Dili: Türkçe
Dağıtım: Kitap Takipçileri
Bu ürüne ilk yorumu siz yapın!
Bu ürünün fiyat bilgisi, resim, ürün açıklamalarında ve diğer konularda yetersiz gördüğünüz noktaları öneri formunu kullanarak tarafımıza iletebilirsiniz.
Görüş ve önerileriniz için teşekkür ederiz.
Körlük, Jose Saramago, Çeviren Işık Ergüden, 1998 Nobel Edebiyat Ödülü Körlük, Jose Saramago, Çeviren Işık Ergüden, 1998 Nobel Edebiyat Ödülü, Körlük, Jose Saramago, Türkçe Çeviren Işık Ergüden, 1998 Noel Edebiyat Ödülü Kırmızı Kedi Yayınları Konya kitap takipcileri elif kitabevi satış sipariş, Kırmızı Kedi Yayınları, Edebiyat Roman körlük romanı kitabı, kırmızı kedi
Körlük, Jose Saramago, Çeviren Işık Ergüden, 1998 Nobel Edebiyat Ödülü

Tavsiye Et

*
*
*
IdeaSoft® | Akıllı E-Ticaret paketleri ile hazırlanmıştır.